Деривационно-фреймовая парадигма как единица когнитивного моделирования систем-ных отношений между однокоренными словами

АННОТАЦИЯ ОТЗЫВОВ,

полученных на автореферат диссертации М. С. Косыревой

«Деривационно-фреймовая парадигма как единица когнитивного моделирования системных отношений между однокоренными словами (на материале интернациональной лексики)», представленной на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.19 – теория языка.

На автореферат диссертации получены отзывы от:

  • доктора филологических наук, профессора кафедры теории, истории языка и прикладной лингвистики ГОУ ВПО «Саратовский государственный университет им. Н. Г. Чернышевского» О. Ю. Крючковой;
  • доктора филологических наук, профессора Витебского государственного университета   В. А. Масловой (Республика Беларусь);
  • доктора филологических наук, профессора кафедры русского языка ГОУ ВПО «Российский государственный гуманитарный университет» Г. Е. Крейдлина;
  • доктора филологических наук, профессора ГОУ ВПО «Кыргызско-Российский (Славянский) университет» (Республика Кыргызстан) М. Дж. Тагаева;
  • доктора педагогических наук, профессора кафедры русского языка ГОУ ВПО «Челябинский государственный университет» Л. А. Месеняшиной.

            Все отзывы положительные.

            В ОТЗЫВАХ ОТМЕЧАЕТСЯ:

Актуальность исследования: «Диссертационное сочинение М. С. Косыревой является очередным шагом на пути создания полноценной когнитивной концепции словообразовательных процессов и системных отношений. Актуальность работы обеспечивается необходимостью теоретической проработки методологического аппарата когнитивной дериватологии» (В. А. Маслова).

Научная новизна и высокий научный уровень исследования: «Стремление диссертанта сопоставить имманентные лингвистические модели с фреймовыми направлено на то, чтобы преодолеть возражения сторонников “традиционной дериватологии”, настаивающих на автономности языка от мышления и нелингвистичности когнитологического подхода в целом. Из этого противоречия автор находит выход, предложив в качестве единицы системного когнитивного описания процесса деривационного развития лексики  деривационно-фреймовую парадигму, что обеспечивает новизну работы» (Л. А. Месеняшина).

Теоретическая значимость: «Несомненную теоретическую значимость имеет четкое обоснование в работе относительной автономности двух уровней (ментального и вербального) предлагаемой модели, образующих самостоятельные и вместе с тем тесно связанные (вероятно, даже взаимообусловленные) системы» (О. Ю. Крючкова).

Практическая значимость: «Практическая ценность работы, кроме того, что отмечено в автореферате, заключается в возможности обоснования фреймовых функционально-когнитивных методик обучения неродному языку. Фреймовое представление словообразовательных процессов позволяет принципы пропозиционально-фреймового моделирования для выявления логики развертывания пропозиционального содержания производного слова, его фреймовых связей с другими однокоренными единицами изучаемого языка» (М. Дж. Тагаев).

Критические замечания:

«Из недостатков автореферата М. С. Косыревой можно отметить лишь наличие опечаток (с. 23)» (Л. А. Месеняшина);

«… с названными положениями, как кажется, не вполне согласуется и выглядит некоторой натяжкой стремление автора выделить в деривационно-фреймовой парадигме ядерно-периферийную структуру, хотя невыраженность ядра в деривационной пропозиции неоднократно подчеркивается в автореферате» (О. Ю. Крючкова);

«Наши сомнения, возникшие при знакомстве с авторефератом, связаны с некоторыми приведенными здесь иллюстрациями практического анализа материала. Неясно, например, любые ли имена прилагательные имеют внешнюю фреймовую валентность. Приведенные на страницах автореферата прилагательные (абсолютный, финансовый, абсорбционный) различны с точки зрения их словообразовательной структуры и, отсюда, в плане их соотнесенности с отдельными компонентами фрейма или же со всеми его компонентами. Между тем все перечисленные прилагательные показаны в автореферате как единицы, реализующие внешнюю фреймовую валентность» (О. Ю. Крючкова);

«Дискуссионным представляется описание фрейма “Процесс финансирования” с элиминацией позиции объекта (финансы) и вытекающим из этого утверждением о непроизводности глагола финансирует, занимающего в деривационной пропозиции позицию предиката, и о радиальной организации однокоренных дериватов» (О.Ю. Крючкова);

«В качестве пожелания отметим, что необходимо было выявить типологическое своеобразие деривационно-фреймовых парадигм в разных языках и их отражение в структуре дериватов и словообразовательных гнезд» (М. Дж. Тагаев);

«Одно замечание, которое мне все же хотелось бы сделать: местами язык и стиль текста автореферата выглядит излишне сложным и тяжелым» (Г. Е. Крейдлин).

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector