ЯЗЫК ГОРОДА АБАКАНА: СЛОВАРЬ РЕГИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ

Распространение русского языка на значительной территории и употребление его людьми, владеющими языками национальных и лингвистических меньшинств, дает возможность говорить о региональной норме русского литературного языка, чему и посвящено значительное количество работ проф. В.И. Беликова (см., например, [Беликов 2003], [Беликов 2007]). Изучение региональных форм существования языка имело место и ранее, но велось традиционно в рамках диалектологических исследований, в центре которых, как правило, находились фонетические, лексические и грамматические особенности речи сельских жителей. В последнее время в фокус изучения социолектов стала попадать городская речь с ее фонетическим и лексическим своеобразием. Такой интерес активизировал лексикографическую практику: уже созданы словари московской лексики, региональный словарь «Языки русских городов» под руководством В.И. Беликова и поддержке компании ABBYY Lingvo, словарь «столбистов» Л.З. Подберёзкиной, словарь «перминок» Т.И. Ерофеевой и др.

В своей работе мы используем концепцию словаря «Языки русских городов» (далее – СЯРГ) и материалы обсуждений на форуме http://forum.lingvo.ru. В данном словаре уже представлены лексемы, распространенные в Красноярске и Норильске. Целью проводимого нами исследования является создание словаря регионализмов, характерных для социолекта г. Абакана. Также рассматриваются лексические особенности языка жителей г. Минусинска, так как полагаем, что ярко выраженная лингвистическая граница, разделяющая Абакан и Минусинск, отсутствует в силу тесной культурной и экономической связи между ними.

Лексические регионализмы Республики Хакасия и южных районов Красноярского края традиционно рассматривались в рамках диалектологических исследований [Словарь русских говоров 1988]. Наблюдения за речью диалектоносителей, проживающих на территории Минусинско-Хакасской котловины, позволили выявить такие особенности говоров данной местности, как полидиалектность, преобладание севернорусского элемента. Полагаем, что лексикографическое описание говоров данной территории должно быть дополнено описанием лексических особенностей городской речи. Например, в большинстве словарей отсутствует лексема шаньга ‘лепешка, помазанная сверху сметаной или посыпанная тертым картофелем или творогом’, хорошо знакомая жителям Сибири. Прилегающий к мостовой край тротуара, обычно выложенный бордюрным камнем, в Москве называют бордюр (м.р.); в Петербурге, Карелии, Новосибирске – бровка; на Украине – поребрик; в Абакане – бордюра (ж.р.).

Для выявления регионализмов нами используются следующие методы: непосредственное наблюдение за речевой деятельностью жителей г. Абакана и г. Минусинска; анализ текстов в местных периодических изданиях, в электронных документах местной и глобальной Сети (с помощью поисковых систем Yandex, Mail и др.); сравнительный анализ выявленных речевых фактов с лексикой словаря «Языки русских городов», толковых словарей русского языка, а также различного рода опросы.

Основное внимание при исследовании направлено на общеупотребительные лексемы, как правило, не имеющие коннотативных компонентов семантики и являющиеся единственным (или доминирующим) названием реалии в данном регионе (вихотка, времянка, свечка). Следует отметить, что носители изучаемого социолекта зачастую не осознают региональный характер этих слов и, сталкиваясь с незнакомыми номинациями в речи жителей других городов, испытывают легкий «культурный шок». Кроме того, мы считаем нужным включить в словарь лексику литературного языка (то есть слова, зафиксированные толковыми словарями, как без пометы местн. или обл., так и с таковой). Предполагается это делать в двух случаях: во-первых, если местное значение лексемы отличается от указанного в словаре, во-вторых, если в другом городе вместо него чаще употребляется регионализм. Например, значительно различаются толкования слов клубника, земляника, виктория в словарях литературного языка и речи жителей юга Сибири: про викторию в Словаре И.С. Ожегова написано, что это «экзотическое водное растение семейства кувшинковых с крупными ароматными цветками и большими твердыми круглыми листьями» [СО], минусинцы и абаканцы викторией называют садовую клубнику, обозначая при этом словом клубника дикую ягоду округлой формы, растущую на косогорах, а словом земляника дикую ягоду продолговатой формы, растущую в лесу; другой пример: в Алтайском крае, Томской и Кемеровской области растение с широкими листьями и запахом чеснока чаще называют словом колба, в Минусинске и Абакане же предпочитают литературное. В связи с чем полагаем, что лексемы клубника, земляника, виктория, черемша должны быть описаны в словаре регионализмов.

Кроме общеупотребительной лексики, предполагается также выявление регионально маркированной жаргонной лексики. Сленг представляет собой очень динамичную лексическую подсистему, не только изменяющуюся во времени, но и имеющую пространственное своеобразие. С пометой жарг. или сленг. следует описать такие лексемы, распространенные на территории РХ и юга Красноярского края: уделать ‘унизить, продемонстрировать свое превосходство’ (в СЯРГ дается со значением ‘наладить, починить, исправить’, распространенным в Н.Новгороде, Владимире, Иванове); коза ‘остроумный поступок, шутка’; угорать, прикалываться (в Омске используется лексема орать, в Кызыле – зачупатить) – шутить; запалить ‘заметить, разоблачить’. К просторечной лексике можно отнести употребляемые в г. Абакане лексемы колдырить ‘пить алкогольные напитки’, колдырина ‘алкоголик’.

Особый раздел регионального словаря могут составить «народные урбонимы» (обиходные названия городских объектов), например, «народные астионимы»: в СЯРГ уже отмечены номинации Крас и Кырск (Красноярск), которые можно дополнить лексемой Край (Ты давно была в Крае? – Нет, на День Города недавно ездила). Этот ряд можно продолжить распространенными в повседневном дискурсе названиями Минус, Помидоринск (Минусинск); Чикаго (Черногорск).

Лексику Абакана и Минусинска предполагается описывать по следующей схеме, составленной по образцу словарной статьи в СЯРГ: вначале указывается лексема и грамматическая характеристика, дается толкование лексемы и приводится пример её употребления в письменной или устной речи, по возможности следует поместить изображение обозначаемой реалии. Далее перечисляются синонимичные номинации с указанием места распространения и дефиниции данной лексемы в популярных толковых словарях литературного языка.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector